检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《民族翻译》2024年第4期1-1,共1页Minority Translators Journal
摘 要:本期“三交史话·翻译篇”栏目,《重译与铸牢中华民族共同体意识的民族语文翻译之维》立足“重译”这一具有历史文化特殊性的翻译实践现象,考证相关资料,指出重译在推动实现各民族交往交流交融、统一多民族国家的统治与政治认同、民族文化的延续与发展等方面发挥的重要作用。“党政文献翻译”栏目,《中国特色概念三段式对外传播》通过考察“人类命运共同体”概念十余年的英译与传播历程,总结中国特色概念对外传播在内涵辨析、译名定型、容受调节三个阶段的特点,并提出各阶段翻译传播的参考规范。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.248