本期导读  

在线阅读下载全文

出  处:《民族翻译》2024年第4期1-1,共1页Minority Translators Journal

摘  要:本期“三交史话·翻译篇”栏目,《重译与铸牢中华民族共同体意识的民族语文翻译之维》立足“重译”这一具有历史文化特殊性的翻译实践现象,考证相关资料,指出重译在推动实现各民族交往交流交融、统一多民族国家的统治与政治认同、民族文化的延续与发展等方面发挥的重要作用。“党政文献翻译”栏目,《中国特色概念三段式对外传播》通过考察“人类命运共同体”概念十余年的英译与传播历程,总结中国特色概念对外传播在内涵辨析、译名定型、容受调节三个阶段的特点,并提出各阶段翻译传播的参考规范。

关 键 词:民族语文翻译 英译与传播 翻译传播 文化特殊性 对外传播 党政文献 统一多民族国家 重译 

分 类 号:H-5[语言文字]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象