基于建构主义翻译学视角的中国特色词汇英译策略研究  

English Translation Strategies of Words with Chinese Characteristics Based on Constructivism Translatology

在线阅读下载全文

作  者:唐晓霞[1] TANG Xiaoxia

机构地区:[1]兰州职业技术学院外语教学部,甘肃兰州730070

出  处:《兰州职业技术学院学报》2024年第5期31-33,共3页JOURNAL OF LANZHOU VOCATIONAL TECHNICAL COLLEGE

摘  要:近年来,随着中国在国际舞台上的影响力日益增强,中国特色词汇在对外宣传中被广泛应用。如何准确、有效地将中国特色词汇翻译成英文并使其规范化一直是翻译实践中的难题。建构主义翻译学作为一种创新的翻译理论,强调开放性、实践性与特色性,为中国特色词汇的英译提供了新的视角和方法。以建构主义翻译学为指导,结合中国特色词汇特点,通过具体实例分析探讨中国特色词汇的英译策略,以使译语尽可能地表达中国特色词汇的意义并保持原有的民族特色。

关 键 词:建构主义翻译学 中国特色词汇 英语翻译 英译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象