网络英语新闻语体特点及其汉译策略研究  

在线阅读下载全文

作  者:李丹枫[1] 

机构地区:[1]漳州职业技术学院,福建漳州363000

出  处:《海外英语》2024年第20期56-58,共3页Overseas English

摘  要:文章以比喻和设问的修辞手法为切入点,深入剖析了网络英语新闻修辞手法的特点。在此基础上,通过分析直译、增译和词汇转换等翻译技巧,提出了网络英语新闻汉译策略以及翻译过程中的注意事项。研究旨在通过相关分析,扩大网络英语新闻的受众面及其传播效果,增强网络英语新闻的感染力和社会影响力,从而促进国内外政治、经济、文化等方面的交流与合作。

关 键 词:网络英语新闻 功能对等 汉译策略 跨文化视角 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象