功能对等理论视角下字幕汉译案例分析--以电影《泰坦尼克号》为例  

在线阅读下载全文

作  者:周浩辉 陈芙[1] 

机构地区:[1]浙江理工大学外国语学院,浙江杭州310018

出  处:《海外英语》2024年第22期58-60,共3页Overseas English

摘  要:《泰坦尼克号》是一部在影视界具有重要影响力的美国史诗级灾难片,同时也是传奇爱情片。该影片在全球范围的成功很大程度上得益于优质的字幕翻译。在字幕翻译中,功能对等理论为译者提供了宝贵的指导。文章从词汇对等、句法对等、文化语境对等三个层面分析该部影片的字幕汉译,解析该片字幕汉译的策略和方法,以期为同类题材的字幕翻译提供借鉴。

关 键 词:功能对等 《泰坦尼克号》 字幕翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象