中医术语英译的特点与方法  

Characteristics and Methods of English Translation of TCM Terminology

在线阅读下载全文

作  者:吴钧 胡和勤[2] WU Jun;HU Heqin

机构地区:[1]山东协和学院,济南市250100 [2]山东大学,济南市250100

出  处:《中国科技翻译》2024年第4期36-38,42,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal

摘  要:中医术语英译对于中医事业的发展和对外传播起着至关重要的作用。在当今世界对中医日益了解和重视的新形势下,对中医术语英译的要求也水涨船高,对中医术语英译的高标准严要求就摆在了翻译工作者面前。本文从中医术语的特点、中医术语英译的标准、中医术语特色英译几个方面进行探讨。The English translation of TCM terminology plays a crucial role in the development and international dissemination of the cause of traditional Chinese medicine.In the new situation where traditional Chinese medicine is increasingly understood and valued in the world today,the requirements for its English translation have also risen.The high standards and strict demands for the English translation of TCM terminology are placed in front of translators.This paper explores the characteristics of traditional Chinese medicine terminology,its English translation standards,and as well as the unique features of such translation.

关 键 词:中医术语英译 翻译标准 文化负载词 取象比类 四字词格 

分 类 号:R2-03[医药卫生—中医学] H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象