研究型翻译的典范——韩林合译康德:《纯粹理性批判》  

在线阅读下载全文

作  者:南星 

机构地区:[1]北京大学外国哲学研究所

出  处:《哲学门》2024年第1期356-366,共11页Beida Journal of Philosophy

摘  要:北京:商务印书馆,2022年康德的《纯粹理性批判》是一部举世公认的哲学经典。在它问世以来的200多年时间里,不仅每一名哲学专业的学生和学者都无法完全绕过它,而且许多对哲学感兴趣的人也会怀着极大的热情来阅读这本书,希望从中获得真知与灵感。然而这本书不仅篇幅巨大,初版即长达800余页,而且内容艰深,许多论证都难于索解,更兼所使用的语言乃是一种颇为古奥的、拉丁语风格的德语,诘屈聱牙的表达和层层嵌套的长句遍布全书,即使对以德语为母语的人来说亦难以卒读。因此,以准确而流畅的方式将这部名著完整地呈现给汉语世界的读者,就无疑是一件颇具挑战性的工作。

关 键 词:哲学经典 《纯粹理性批判》 长句 商务印书馆 合译 汉语世界 研究型翻译 德语 

分 类 号:B516.31[哲学宗教—外国哲学] H33[语言文字—德语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象