检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:崔娜娜
机构地区:[1]三门峡社会管理职业学院,河南三门峡472000
出 处:《佳木斯职业学院学报》2025年第2期130-132,共3页Journal of Jiamusi Vocational Institute
摘 要:当前,由于我国高职英语翻译教学的发展尚处于起步阶段,相关体系不够完善,一定程度上影响了学生的全面发展。在当前高速发展的大背景下,英语翻译教师急需提高自身的职业素养,对当前教学中的课程与教学方法、学生翻译实践及教学挑战进行深入审视,凸显改进教学的迫切需求。为满足这一需求,实施并创新教学策略具有积极价值,包括引入多元化教学材料、融合现代技术手段、创设实践翻译机会等。同时,实施并创新教学策略不仅可以显著提升学生的英语应用能力,增强学习动力,还可以促进教学的持续改进。因此,重视高职英语翻译教学并采取相应的创新策略对于提高学生英语应用能力至关重要,有助于培养适应全球化时代需求的高素质人才。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15