检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈蓓蕾[1]
机构地区:[1]武昌工学院,湖北武汉430065
出 处:《化学工程》2025年第2期I0011-I0011,共1页Chemical Engineering(China)
摘 要:全球经济一体化背景下,英语在食品化工行业中的运用日益广泛。食品化工英语的专业性较高,涵盖食品技术、生物学、化学、工程学等多学科,多领域,翻译人员需了解国家间的文化差异和语言差异,按照英语翻译规律,选择合适的翻译策略,确保食品化工英语翻译的准确性,推动我国食品化工产业的国际化发展。由黄迎编著、首都经济贸易大学出版社出版的《食品化工英语》一书,从食品加工、化学元素、化合物、化学应用、营养素、有机与无机物质、食品与环境、化学反应、食品营销、食品安全与健康分别加以论述,包括专业词汇、课后练习、课前热身、视听、附加阅读、会话等板块,具有方便实用以及操作性和适用性较强等优势。
关 键 词:化工英语 翻译人员 语言差异 英语翻译 课后练习 无机物质 食品营销 专业词汇
分 类 号:H319.3[语言文字—英语] TS20-5[轻工技术与工程—食品科学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49