检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:林正军[1] LIN Zhengjun
机构地区:[1]北京外国语大学
出 处:《中国外语》2025年第1期43-50,共8页Foreign Languages in China
基 金:北京外国语大学“卓越人才支持计划”、北京外国语大学“双一流”重点项目“语言学体认研究范式的理论与应用”(编号:2023SYLA002)的阶段性成果。
摘 要:本研究将喻定义为语言表达的转换,喻包括隐喻、转喻与语法隐喻三个不同类别。喻是概念与修辞的融合,首先发生在概念层面,以满足概念表达的需求;同时,喻通过措辞的变换来表达意义,产生特定的修辞效果。转喻和隐喻是语言使用中的两种重要认知机制,语言的本质是转喻性的,转喻是隐喻的基础。隐喻和转喻是语法隐喻的实现途径,而语法隐喻的不同表达式体现转喻性语义关系。This research defines trope as transfer of expression.A trope includes metaphor,metonymy and grammatical metaphor.As an integration of concept and figure,a trope starts with concept to fulfill the expressive intent while simultaneously conveying meaning through the transfer of wording,thereby creating rhetorical effects.Metonymy and metaphor serve as two crucial cognitive mechanisms in language use.Language inherently possesses a metonymic nature,which underpins the formation of metaphor.Grammatical metaphor is realized through both metaphor and metonymy,with the meanings conveyed by different forms of grammatical metaphor being intrinsically interconnected through metonymy.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222