许渊冲古典诗歌英译策略  

作  者:杨艺 

机构地区:[1]开封文化艺术职业学院,河南开封475000

出  处:《名作欣赏(评论版)(中旬)》2025年第3期11-13,共3页Masterpieces Review

摘  要:许渊冲是我国著名的翻译家,他在古典诗歌的英译上取得了举世瞩目的成就。其古典诗歌英译的策略主要表现在三个方面:一是翻译时以意译为主,注重传达意境,不拘泥于句子结构;二是会进行创造性翻译,对诗歌进行个性化处理;三是翻译时会对文化内涵加以阐释,灵活处理文化意象。

关 键 词:许渊冲 古典诗歌英译 意译 创造性翻译 文化传达 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象