检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:马源[1]
机构地区:[1]北京电子科技职业学院基础教育学院外语教研室,北京100176
出 处:《海外英语》2025年第3期205-207,共3页Overseas English
摘 要:本研究探讨了高职院校英语翻译教学的优化策略,聚焦于教学内容的改革、教学方法的创新、评价体系的完善以及教学互动性的技术增强。提出以学生为中心的互动学习模式,结合情景与任务导向教学法以提高学生的学习积极性;主张构建多元化评价体系,平衡形成性评价与终结性评价;并推荐使用信息技术工具,如在线平台,增强教学的实践性和沉浸感。此综合策略有望提升学生的翻译技能与实践经验,促进教学效果的长远改善。
关 键 词:高职院校 英语翻译教学 教学方法创新 教学互动性
分 类 号:G424[文化科学—课程与教学论]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.90