中国古典诗词“文气”之英译研究  

在线阅读下载全文

作  者:周方衡 

机构地区:[1]南昌航空大学

出  处:《中国翻译》2025年第2期147-155,共9页Chinese Translators Journal

基  金:江西省社会科学“十四五”基金项目“中国古典诗词英译的文学性传递研究”(项目编号:24WX15)。

摘  要:“气”是中国古典哲学中的一个元范畴,将“气”引入文学作品,则形成了作为其次范畴的“文气”。在中国传统文论中,“文气”为一个极具艺术价值的审美范畴,关涉作品文学性之生成。作为我国传统文学的优秀代表,中国古典诗词具有鲜明的文气。然由于种种原因,古典诗词文气之英译在学界至今未能引起足够的重视,不利于古诗词文学性在译入语中的进一步传达。通过挖掘中国传统文论中的话语资源,并结合中国古典诗词的相关诗学特质,本文试将古典诗词的“文气”划分为气息、气势和气脉三个层面,然后对其英译展开深入探讨,最终指出如实传递中国古典诗词的“文气”不仅有利于彰显文化自信,同时也可为做好中国文化外译提供相关启示和借鉴。

关 键 词:中国古典诗词 英译 文气 文学性 文化自信 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象