语境顺应视角下《比昂全集》汉译研究  

在线阅读下载全文

作  者:罗静娜 缪羽龙[2] 

机构地区:[1]浙江理工大学外国语学院 [2]台州学院外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2025年第5期18-21,共4页English Square

摘  要:鉴于逻辑关系复杂、衔接关系隐晦和概念抽象等常见现象,精神分析类文本翻译难度较高,而顺应论正是指导此类文本翻译的有效方法之一。本文以《比昂全集》为研究对象,通过阐释顺应论四大研究角度之一——语境顺应的内涵,探究语境在翻译中的制约作用,从而说明顺应语境在精神分析类文本翻译中的重要意义,同时也希望为精神分析类文本汉译提供借鉴。

关 键 词:顺应论 语境顺应 精神分析类文本翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象