检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:蔡佳宏 屠国元[2] Cai Jiahong;Tu Guoyuan
机构地区:[1]北京外国语大学,100089 [2]宁波大学
出 处:《外语与翻译》2025年第1期32-38,共7页Foreign Languages and Translation
摘 要:任鸿隽是中国著名教育家、社会活动家,被誉为20世纪前半叶“开创科学传播新时代的旗手”。本文聚焦任鸿隽参与《科学》月刊的译事活动,分析发现,他在译材选择方面注重传播的时效性与内容的可接受性;在译文呈现方面通过节略原文、补充信息、规范译名和转变文体的方式贴近读者,充分展现出对读者的关照。借由翻译,任鸿隽彰显了“归纳”的科学方法与“求真”的科学精神,为改良国民精神提供了更为有力的支撑。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.145.52.101