检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:马福华[1] 刘倩 Ma Fuhua;Liu Qian
机构地区:[1]淮北师范大学外国语学院,安徽淮北235000
出 处:《常州工学院学报(社科版)》2025年第1期84-89,共6页Journal of Changzhou Institute of Technology(Social Science Edition)
基 金:安徽省高校哲学社会科学重大项目(2023AH040050);安徽省创新发展研究课题(2021CX185);安徽省“传统文化对外译介传播团队”项目(2022AH010033)。
摘 要:《道德经》在英语世界的经典化经历了19世纪下半叶的前经典化时期、20世纪上半叶的经典化形塑期、20世纪下半叶至今的经典化确立期3个发展阶段。其经典化建构是译者积极推介和赞助力量推动合力作用的结果。《道德经》在英语世界经典化的成功之道展示了中国典籍海外译介的有效路径和方法,对于推动中国典籍“走出去”具有重要的启示和借鉴意义。我们应加大主动译出投入力度,提升对外传播话语权;选择恰当的翻译策略,建构中国典籍在海外的双重经典地位;充分利用新媒介平台,创新传播技术和手段。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3