《道德经》在英语世界的经典化路径解析  

The Analysis of Canonization of Tao Te Ching in the English World

在线阅读下载全文

作  者:马福华[1] 刘倩 Ma Fuhua;Liu Qian

机构地区:[1]淮北师范大学外国语学院,安徽淮北235000

出  处:《常州工学院学报(社科版)》2025年第1期84-89,共6页Journal of Changzhou Institute of Technology(Social Science Edition)

基  金:安徽省高校哲学社会科学重大项目(2023AH040050);安徽省创新发展研究课题(2021CX185);安徽省“传统文化对外译介传播团队”项目(2022AH010033)。

摘  要:《道德经》在英语世界的经典化经历了19世纪下半叶的前经典化时期、20世纪上半叶的经典化形塑期、20世纪下半叶至今的经典化确立期3个发展阶段。其经典化建构是译者积极推介和赞助力量推动合力作用的结果。《道德经》在英语世界经典化的成功之道展示了中国典籍海外译介的有效路径和方法,对于推动中国典籍“走出去”具有重要的启示和借鉴意义。我们应加大主动译出投入力度,提升对外传播话语权;选择恰当的翻译策略,建构中国典籍在海外的双重经典地位;充分利用新媒介平台,创新传播技术和手段。

关 键 词:《道德经》 典籍翻译 文化传播 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象