文化负载词的英译研究——以中国网络小说《莽荒纪》为例  

在线阅读下载全文

作  者:王筱[1] 

机构地区:[1]辽宁师范大学,辽宁大连116029

出  处:《哈尔滨职业技术学院学报》2025年第2期113-115,共3页Journal of Harbin Vocational & Technical College

基  金:2022年度大连市社科联重点项目“坚定文化自信——生态翻译学视角下的中国儿童文学英译与传播研究”(项目编号:2022dlskzd267);2021年辽宁省大学生创新创业训练计划项目“译介学视角下的中国网络奇幻小说的英译传播”(项目编号:S202110165033)。

摘  要:推动中华文化“走出去”是当下重要的课题。作为中国现代文学的一部分,网络小说通过一些全球性的小说网站已经迈向世界,其翻译效果在中国文化“走出去”中发挥着极其重要的作用。颇具代表性的小说网站“武侠世界”受到广大国内外读者的青睐,足以见得网络文学的通俗性可以打破不同国家之间的文化壁垒。以中国网络小说《莽荒纪》为例,运用资料法对中国网络小说的文化负载词进行分类并对其英译进行研究,以期为今后网络小说的翻译提供指导,推动中国现代文学走向世界,促进中西方国家之间的文化交流。

关 键 词:中国网络小说 《莽荒纪》 文化负载词 英译研究 

分 类 号:I046[文学—文学理论] H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象