检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张乐洲[1]
机构地区:[1]吉林财税高等专科学校基础部,吉林长春130001
出 处:《哈尔滨学院学报》2002年第10期87-88,共2页Journal of Harbin University
摘 要:学生在日语写作时由于受母语的影响经常出现一些错误的表达。这些错误的表达主要表现为:1.直接用汉字(母语)表达;2.用汉字的词义来表达日语的词义;3.按汉语的习惯来表达;4.对日语词汇的理解不透而与汉语混淆;5.不会正确使用日语特有的表达式;6.不会正确使用日语惯用型;7.对副词词义只知其一而不知其它,因此造成了错误的表达。要避免这些错误表达就应强化学生的外语思维,使其正确使用日文汉字及惯用型。The students often make mistakes in Japanese writings because of the influence of mother tongue. The main mistakes are as follows: 1.Directly using Chinese Characters for expression. 2.Expressing the meanings of Japanese words with the meaning of Chinese words. 3.Expressing according to the habit of using mother tongue. 4.Not really knowing the meaning of Japanese words and confusing them with Chinese. 5.Not knowing the unique expression of Japanese. 6.Not knowing how to use Japanese idioms correctly. 7.Making wrong expressions because of having a one-sided view about the adverb meaning. In order to avoid making such wrong expressions, we should accentuate the students thinking in Japanese, thus they can use Japanese characters and idiom correctly.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3