功能翻译理论与不同英语文本翻译  

Functional translation theory and English text translation of different features

在线阅读下载全文

作  者:黄砚[1] 

机构地区:[1]平凉医学高等专科学校,甘肃平凉744000

出  处:《南昌教育学院学报》2015年第5期24-26,共3页Journal of Nanchang College of Education

摘  要:目的、连贯和忠诚是功能翻译理论的三大基本原则。正确使用功能翻译理论,遵守其基本原则,明确翻译目的,按照翻译要求对侧重点不同的文本进行翻译,才能取得良好的翻译效果。Purpose,coherence and faithfulness are three basic principles of functional translation theory.To achieve better translation results,we have to apply functional translation theory properly,follow its basic principles,clarify the purpose of translation activities and verify the translation requirements and key features of different texts.

关 键 词:功能翻译理论 目的论 翻译 原则 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象