检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘维联[1]
机构地区:[1]洛阳工业高等专科学校贸易系,河南洛阳471003
出 处:《洛阳工业高等专科学校学报》2003年第1期77-78,共2页Journal of Luoyang Technology College
摘 要:英语谚语从字面看表达的是日常生活现象,但往往具有深层含义。英语谚语的汉译不但要忠实的表达原文的思想内容,而且要尽可能保持原文的形象比喻。Proverbs in English language are the precious wealth of English cultural treasure-house. Although they sometimes seem to express the popular things or simple things of our daily life, they have some special and deeper meanings in fact. How to translate them into Chinese proverbs, this is the main aim discussed in this artcle.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28