检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]湖南商学院外语系,湖南长沙410205 [2]长沙电力学院外语系,湖南长沙410000
出 处:《零陵学院学报》2003年第2期160-162,共3页
摘 要:文学翻译活动的形象思维要求译者了解原作者的思想情感及文本形象的意蕴,深入进行审美体验,运用联想、想象等主要思维手段,把情感投射进翻译对象,全面把握意象、意境和人物形象,发挥想象,用艺术语言再创形象、传达神韵。Literary translation involves thinking in terms of images, therefore a translator should make full use of emotions and imagination to translate the implication rendered by images.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117