检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:徐黄丽[1]
机构地区:[1]汉口学院外国语学院
出 处:《青年文学家》2015年第2X期132-133,135,共3页
基 金:2014年度湖北省教育厅人文社会科学研究项目《多元系统理论的视角下我国1949年至1966年间的外国文学汉译》的最终成果,项目编号为:14G460
摘 要:多元系统论在指导外国文学翻译上有独特的优势:将翻译内外部因素结合来研究翻译文学的地位,其次翻译文学所处的地位也制约着译者所采取的翻译策略。文章从多元系统论的角度研究我国1949年至1966年间的外国文学汉译。
关 键 词:多元系统论 1949年至1966年间 外国文学汉译 主流翻译策略
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145