检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:姜慧
机构地区:[1]辽宁大学外国语学院
出 处:《商业故事》2017年第13期97-97,共1页Business story
摘 要:电影是大众媒体,在传播文化和信息方面发挥着重大作用。在二十世纪中期,电影文学催生了一个新的翻译类目——电影字幕的翻译。电影字幕是表达电影主题和电影内容的重要媒介。本论文将从功能对等理论的视角来分析电影《返老还童》的字幕翻译,希望能为后来的翻译工作者提供有益的启发。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.233