论翻译无确定的标准  被引量:7

Stop Seeking a Definite Criterion for Translation

在线阅读下载全文

作  者:游振声[1] 姜治文[1] 

机构地区:[1]重庆大学外国语学院,重庆400044

出  处:《重庆大学学报(社会科学版)》2003年第6期67-69,共3页Journal of Chongqing University(Social Science Edition)

摘  要:翻译标准一直是翻译界争论的焦点。在过去的几十年中,有关翻译标准的新"术语"大量涌现,争论旷日持久。作者发现,这些新"术语"并没有多少本质上的差异,争论毫无意义。受诸多因素的影响与制约,我们不应该也不可能给翻译定一个或几个衡量的标准。Translation criterion has long been the target of all disputes in the field of translation. The past few decades witnessed a noisy world dense with new terms intended as translation criterion. This paper argues that such endless new-term-centric disputes will lead nowhere and all attempts to fix a criterion for translation will end up a waste of time, because translation involves a lot more factors than we can set a definite criterion by.

关 键 词:翻译标准 争论 因素 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象