《功夫熊猫2》汉译研究评述  

在线阅读下载全文

作  者:刘元秀[1] 

机构地区:[1]成都师范学院外语系,四川成都611130

出  处:《烟台职业学院学报》2015年第4期69-71,共3页Journal of Yantai Vocational College

基  金:川教院操控论视角下的儿童影视英汉翻译研究项目(2011CJYKT11-32)

摘  要:自电影《功夫熊猫2》在中国上映以来,不断有国内翻译爱好者对它的汉译进行了研究。这些研究中有少数对该影片被翻译引进的原因作了说明,多数还是集中在字幕翻译研究上,并且选用的字幕翻译版本各异,鲜见对不同版本的对比研究;研究的具体对象主要集中于称呼语和俚语;研究的理论角度虽多样化,但实质都是翻译研究的文化转向。

关 键 词:《功夫熊猫2》 字幕翻译 对比研究 文化转向 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象