论译学观念现代化  被引量:76

On the Modernization of the Concept of Translation Studies

在线阅读下载全文

作  者:谢天振[1] 

机构地区:[1]上海外国语大学翻译研究所,上海200083

出  处:《中国翻译》2004年第1期7-11,共5页Chinese Translators Journal

摘  要:本文认为,人类翻译经历了三个阶段,即口语翻译阶段、文字翻译阶段和文化翻译阶段,目前我们已经处于文化翻译阶段。鉴于翻译所处的文化语境已经变化,所以我们有必要进行译学观念的现代化,调整、丰富和充实我们对翻译和翻译研究的认识,推进翻译学学科的建设。The present paper proposes three periods in the history of human translation: a period of inter-lingual oral communication,a period of written translation and a period of cultural translation. We are now in the third of these periods, an era in which the cultural context of translation has undergone dramatic changes. It is therefore essential that we revisit existing concepts of translation and translation studies, modernizing and adjusting them so as to further the establishment of translation studies as a more independent discipline.

关 键 词:翻译研究 译学理论 观念现代化 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象