检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:耿世民[1]
机构地区:[1]中央民族大学维,哈,柯语系,北京100081
出 处:《民族语文》2003年第5期1-5,共5页Minority Languages of China
摘 要:以前误认为是《阿弥陀经》的回鹘文佛经残卷Abitaki,不是鸠摩罗什的同名译本,而是译自已佚净土宗的汉文佛经《大白莲社经》。这里首次刊布现存我国的该经二叶残卷。The author holds that the Uighur word 'Abitaki'(Chinese 'Amituojing/Amitaking=Sanskrit Amitab-hasutra) written in small Uighur letter on the left side of some folios of the manuscript is used only as a code name. It has no thing to do with the famous scripture 'Amituojing' of Kumarajiva's version. On the basis of a fragmentary piece of the same work kept in Dunhuang which he personally investigated in 1983 , and the correct title of text should be 'the sutra of the Great White Lotus Society'. Because on one side of the piece, beside the code name 'Abitaki' there are also written 5 Chinese characters '大白莲社经' ( Da Bai Lian She Jing ). Here 2 folios of the Beijing text are published.
关 键 词:《大白莲社经》 回鹘文 佛经 《阿弥陀经》 鸠摩罗什
分 类 号:K877[历史地理—考古学及博物馆学] H211[历史地理—历史学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145