试论言语民族风格的翻译处理  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:汪嘉斐[1] 

机构地区:[1]北京外国语大学

出  处:《中国俄语教学》2004年第2期40-44,共5页Russian in China

摘  要:在民族文化与语言系统的共同影响下,每一种运用中的语言都历史地形成了自己独特的言语民族风格。本文通过对若干典型译例的分析,勾画了俄汉两种语言在句法结构、同义代换、古旧词语的修辞运用等方面的不同特点,并对民族风格的翻译处理原则作了初步的宏观思考。

关 键 词:俄语 言语民族风格 翻译处理原则 句法结构 同义代换 语际转换 修辞手法 

分 类 号:H355.9[语言文字—俄语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象