检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张楚涓
机构地区:[1]澳门科技大学国际学院,澳门
出 处:《现代语言学》2023年第4期1825-1831,共7页Modern Linguistics
摘 要:汉语和泰语都属于汉藏语系,缺乏形态变化。而泰语属于侗傣语族,与汉语是同属于一种语系但不同语族,所以就形成了汉语和泰语在语序上的差异。在向泰国学生教授中文时,我们发现泰国学生在使用中文时遇到许多语序错序的问题。在查看了许多相关资料后,我们发现汉语和泰语中的语序是表示其语法含义的主要手段。本文通过汉语和泰语为研究对象,首先对两种语言的句子语序和定语语序进行比较,然后对泰国学生学习汉语定语语序的偏误进行分析,最后将产生偏误的原因与解决方法结合,为在泰汉语教师提供针对性的教学建议。Both Chinese and Thai belong to the Sino-Tibetan language family and lack morphological changes. The Thai language belongs to the Dong-Dai language family, and belongs to the same language family as Chinese but different language families, so the difference in word order between Chinese and Thai is formed. When teaching Chinese to Thai students, we found that Thai students encountered many problems with word order when using Chinese. After reviewing many related materials, we found that the word order in Chinese and Thai is the main means of expressing its grammatical meaning. This article uses Chinese and Thai as the research objects. Firstly, it compares the sentence order and attributive word order of the two languages, then analyzes the errors in the attributive word order of Thai students in learning Chinese, and finally combines the reasons for the errors and solutions, to provide targeted teaching suggestions for Thai teachers.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.84