国家高技术研究发展计划(2002AA117010-02)

作品数:3被引量:16H指数:2
导出分析报告
相关作者:张孝飞陈肇雄黄河燕王建德张克亮更多>>
相关机构:中国科学院南京理工大学更多>>
相关期刊:《中文信息学报》《小型微型计算机系统》更多>>
相关主题:机器翻译锚点自然语言处理语料计算方法更多>>
相关领域:自动化与计算机技术更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
大规模句子相似度计算方法被引量:6
《中文信息学报》2006年第B03期47-52,共6页黄河燕 陈肇雄 张孝飞 张克亮 
国家自然科学基金资助项目(60502048,60272088);国家863计划资助项目(2002AA117010-02)
如何根据源语言文本从大规模语料库中找出其最相近的翻译实例,即句子相似度计算,是基于实例翻译方法的关键问题之一。本文提出一种多层次句子相似度计算方法:首先基于句子的词表层特征和信息熵从大规模语料库中选择出少量候选实例,...
关键词:句子相似度 基于实例的机器翻译 多策略机器翻译 泛化匹配 
基于锚点词对的双语词对齐算法被引量:10
《小型微型计算机系统》2006年第2期330-334,共5页张孝飞 陈肇雄 黄河燕 王建德 
国家自然科学基金项目(60272088;60502048)资助;国家"八六三"计划基金项目(2002AA117010-02)资助
双语词对齐是指在源、译文中找到词汇级的对译关系,是自然语言处理领域一个非常有用而又比较困难的研究课题,其中涉及词法、语法、语义以及英汉语言间的固有差异和翻译习惯等诸多问题.文章在词法分析的基础上,利用有限的语言资源(主要...
关键词:自然语言处理 双语词对齐 语料 锚点词对 
多策略机器翻译系统IHSMTS中实例模式泛化匹配算法被引量:1
《中文信息学报》2005年第4期1-9,共9页张孝飞 陈肇雄 黄河燕 胡春玲 
国家自然科学基金资助项目(6027088);国家863计划资助项目(2002AA117010-02)
基于精确匹配的EBMT,由于翻译覆盖率过低,导致其难以大规模实际应用。本文提出一种实例模式泛化匹配算法,试图改善EBMT的翻译覆盖率:以输入的待翻译句子为目标导向,对候选翻译实例有针对性地进行实时泛化,使得算法既能满足实时文档翻译...
关键词:人工智能 机器翻译 基于实例的机器翻译 泛化匹配 翻译覆盖率 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部