英汉交替传译

作品数:52被引量:44H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:张银帙郝琨胡炎胡秋花宋菁更多>>
相关机构:上海外国语大学黑龙江大学苏州大学大连外国语大学更多>>
相关期刊:《外语与外语教学》《厦门理工学院学报》《西安外国语大学学报》《现代交际》更多>>
相关基金:国家社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金国家留学基金广西壮族自治区哲学社会科学规划更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=中国翻译x
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
英汉交传口译学习者自我修正特征研究被引量:2
《中国翻译》2020年第3期67-77,188,共12页唐芳 
国家社科基金青年项目“人工智能背景下基于语料库的口译话语特征与口译能力发展关系研究”(项目编号:18CYY011)的阶段性成果。
本研究考察了12位口译学习者对同一场发言的英汉交替传译产品,对其中的自我修正现象进行了系统描述,由此构建了更贴合口译特征的自我修正现象分类框架,弥补了前人分类的不足。文章总结了口译学习者英汉交替传译中自我修正的特点,并结合...
关键词:自我修正 类型 特征 口译学习者 英汉交替传译 
预制语块对英汉交替传译的缓解效应之实证研究——以东南亚英语变体汉译为例被引量:9
《中国翻译》2016年第4期61-65,共5页宋菁 
国家社科基金项目"东南亚英语口语语料库的研制与英语变体研究"(编号13BYY094);广西哲学社科课题"基于变体语料库面向东盟的英汉专题口译研究"(编号13DYY001);中国国家留学基金项目(编号201506665012)的阶段性成果
本研究对26名英语专业四年级学生在东南亚英语变体语境下完成英汉交替传译的过程进行跟踪实验,考察预制语块对英汉交替传译的缓解效应。研究发现:在交替传译过程中东南亚英语变体对译员的听辨理解、笔记处理、心理状态、记忆容量及语言...
关键词:预制语块 东南亚英语变体 英汉交替传译 缓解效应 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部