话剧翻译

作品数:23被引量:33H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字文学更多>>
相关作者:蒋慧黎根红王晨婕唐胜蓝沈碧萍更多>>
相关机构:浙江大学宁波大学南京师范大学陕西师范大学更多>>
相关期刊:《重庆交通大学学报(社会科学版)》《浙江大学学报(人文社会科学版)》《戏剧丛刊》《US-China Foreign Language》更多>>
相关基金:陕西省教育厅科研计划项目黑龙江省艺术科学规划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=小说月刊(下半月)x
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
跨文化交际背景下《茶馆》英译本对比研究——以英若城和霍华的译本为例
《小说月刊(下半月)》2024年第14期0212-0214,共3页赵蕊 秦艳辉 
辽宁省教育厅“英语视听说线上线下教学模式探索与实践”(辽教通【2022】166号)系列成果
翻译作为跨文化交流的桥梁,在传播文化中扮演关键角色。本文通过分析老舍《茶馆》的两个英译本,探讨了翻译在跨文化交流中的意义,展示了不同译者如何处理文化差异。本文深入探讨了英译本中北京方言、文化负载词和幽默用语的翻译策略和效...
关键词:《茶馆》 跨文化交际 话剧翻译 对比研究 
评价理论下《茶馆》中王利发的会话翻译研究
《小说月刊(下半月)》2020年第10期0216-0218,共3页程绍彬 
评价理论发展于系统功能语言学对人际意义的研究中,对语篇的人际意义分析大有裨益。本文以评价理论为基础,分析话剧《茶馆》原文及霍华英译本中茶楼掌柜王利发的不同话语评价资源及评价系统在其话语中的运作,揭示其人物情感及性格特征,...
关键词:评价理论 《茶馆》 人物性格 话剧翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部