魂灵

作品数:682被引量:199H指数:5
导出分析报告
相关领域:文学文化科学更多>>
相关作者:王红旗袁瑾樊星王小璜马瑞芳更多>>
相关机构:南京大学四川大学湖南师范大学武汉大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金广东省教育教学改革项目中央高校基本科研业务费专项资金陕西省哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 基金=国家社会科学基金(无)x
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
鲁迅译《死魂灵》述略被引量:2
《鲁迅研究月刊》2016年第9期27-37,共11页黄乔生 
国家社科基金重大项目<鲁迅手稿全集>文献整理与研究(A卷)(12&ZD167)的阶段性成果
一 鲁迅晚年多写“杂文”,小说创作很少,几乎没有大作品,因此招来议论纷纷。有人为他惋惜,不写长篇小说,却写杂文或翻译些估屈聱牙的苏联文艺理论,是浪费才能。他本人则认为杂文贴近社会,批评人生,能立即起到作用,自有其价值...
关键词:《死魂灵》 鲁迅 述略 小说创作 外国作品 长篇小说 文艺理论 翻译 
“凡是翻译,必须兼顾着两面”——鲁迅在《死魂灵》第一卷译稿上的修改情况研究被引量:3
《鲁迅研究月刊》2016年第1期43-53,共11页葛涛 
2012年度国家社科基金第三批重大招标项目"<鲁迅手稿全集>文献整理与研究(B卷)"(12&ZD167);国家社科基金2014年度一般项目"国内六家鲁迅纪念馆的历史和现状研究(1951-2016)"(14BZW104)的阶段性成果
鲁迅从德文翻译的俄国作家尼古拉·果戈里(1809-1852。按:本文采用通译名:尼古拉·果戈理)《死魂灵》第一卷的手稿是国家一级文物,现存北京鲁迅博物馆,至今还没有公开发表,所以很少有研究者对这一手稿进行研究。据文物档案记载,这...
关键词:国家一级文物 果戈理 尼古拉 修改情况 异国情调 语法方面 玛尼 语言风格 伊凡 翻译内容 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部