《月亮和六便士》

作品数:195被引量:111H指数:6
导出分析报告
相关领域:文学更多>>
相关作者:杨柳张白桦刘琦胡全新胡全新更多>>
相关机构:郑州大学湘潭大学曲阜师范大学南京师范大学附属中学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:湖南省哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 机构=内蒙古工业大学x
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
风格标记理论视阈下文学作品风格的传译——以《月亮和六便士》汉译本为例被引量:1
《西安科技大学学报(社会科学版)》2017年第1期82-86,共5页杨柳 张白桦 
文学作品的风格因其模糊性和主观性,一直是学界讨论的热点问题。英国小说家毛姆的长篇小说《月亮和六便士》傅惟慈译本自1995年首次出版以来,被多次再版,至今风采依然,堪称经典,但相关研究却缺乏全面性和深刻性。文中以风格标记理...
关键词:文学翻译 月亮和六便士 风格标记 
风格标记理论视阈下文学作品风格的传译--以《月亮和六便士》汉译本为例被引量:5
《湖南工业大学学报(社会科学版)》2017年第2期91-94,共4页张白桦 杨柳 
文学作品的风格因其模糊性和主观性,一直是学界讨论的热点问题。英国小说家毛姆的长篇小说《月亮和六便士》傅惟慈译本自1995年首次出版以来,被多次再版,至今风采依然,堪称经典,但相关研究却缺缺乏全面性和深刻性。本文以风格标记理论...
关键词:文学翻译 《月亮和六便士》 风格标记 
译者的诗和远方——《月亮和六便士》傅惟慈译本风格被引量:4
《长春理工大学学报(社会科学版)》2017年第2期118-120,138,共4页张白桦 杨柳 
文学翻译家傅惟慈于上世纪90年代翻译的毛姆长篇小说《月亮和六便士》风格简洁而精致、细腻而旷达、通俗而不庸俗、朴实而不失文采。从词语、句法和修辞手法方面对译本的翻译风格进行探讨,剖析译者对文学翻译过程的操控,旨在为今后毛姆...
关键词:毛姆 傅惟慈 翻译风格 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部