译本评析

作品数:81被引量:145H指数:6
导出分析报告
相关领域:语言文字文学更多>>
相关作者:赵黎明刘泽权张浩然刘鼎甲钟明国更多>>
相关机构:长沙理工大学西安外国语大学南开大学福建师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金河北省社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=现代语言学x
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
翻译改写理论视角下《进化论与伦理学》汉译研究
《现代语言学》2025年第3期28-33,共6页李月 
本文从文化转向视角出发,运用勒菲弗尔改写理论,对《进化论与伦理学》的三个主要汉译本(严复译本、1971年科学出版社译本及2010年北京大学出版社译本)进行了系统比较分析。研究通过分析翻译中的意识形态、诗学及赞助因素,揭示了不同历...
关键词:改写理论 《进化论与伦理学》 文化转向 译本评析 
“三美论”视角下英语无韵史诗《失乐园》汉译研究
《现代语言学》2024年第12期472-481,共10页陆必昕 陈平 
本文根据许渊冲“三美论”的视角,比较分析了《失乐园》的三个主要汉译本:傅东华译本、朱维之译本和刘捷译本。文章从形美、音美和意美三个层面探讨了这三个译本的不同表现和效果,揭示了《失乐园》汉译本在不同时期汉译过程中的发展轨迹...
关键词:“三美论” 《失乐园》 译本评析 无韵史诗 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部