姜南

作品数:2被引量:11H指数:2
导出分析报告
供职机构:北京大学中国语言文学系更多>>
发文主题:汉译佛经梵汉对勘《妙法莲华经》增译辩说更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《语言研究》《中国语文》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
汉译佛经音节衬字辩说被引量:2
《语言研究》2008年第4期32-35,共4页姜南 
以往研究认为,为配合佛典四字一顿的特殊文体,汉译佛经中出现了诸多专用于凑字数而不表达任何语法意义的音节衬字,大量介于动名之间的"于/於"字就是其中一例,而实际对勘《妙法莲华经》的结果则有望修正以往观点。汉译佛经中大量介于动...
关键词:音节衬字 格标记 梵汉对勘 
汉译佛经中增译的话题转移标记——以《妙法莲华经》的梵汉对勘为基础被引量:9
《中国语文》2007年第3期223-230,共8页姜南 
本文通过对《妙法莲华经》进行梵汉对勘和异译比较,发现汉译佛经话题结构的一个特点,即不管梵文原典中有没有直接对应词,只要遇到话题转换,在译文的句首话题位置经常会添加诸如"尔时"、"今(者/日)"、"复次/次复"、"(复)有"等显性标记词...
关键词:梵汉对勘 话题转移标记 类型对应 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部