杨维春

作品数:2被引量:2H指数:1
导出分析报告
供职机构:湘潭大学外国语学院更多>>
发文主题:翻译方法翻译动物熟语文化涵义文化比较更多>>
发文领域:语言文字文学更多>>
发文期刊:《民族论坛》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
法兰西民族文学中的自我奋斗形象研究——从于连到约翰·克利斯朵夫
《民族论坛》2010年第3期46-47,共2页杨维春 
《红与黑》和《约翰·克利斯朵夫》是法兰西民族文学中的重要小说,所塑造的于连和约翰·克利斯朵夫是法国文学中经典的自我奋斗形象。研究和审视这组形象具有重要的文学价值和现实意义。
关键词:于连 约翰·克利斯朵夫 法兰西民族文学 自我奋斗 
法汉动物熟语的文化比较和翻译被引量:2
《民族论坛》2007年第12期40-41,共2页杨维春 
熟语是一门语言中最能够体现该语言文化涵义的语言形式,在法语和汉语中有关动物的熟语则传递了各自语言最具民族特色的文化涵义。本文通过对其文化涵义相似性和差异性的比较研究,启发我们在法汉互译过程中选择最佳的翻译方法,以更好地...
关键词:法汉动物熟语 文化涵义 比较 翻译方法 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部