朱理

作品数:1被引量:0H指数:0
导出分析报告
供职机构:对外经济贸易大学更多>>
发文主题:《世说新语》翻译策略翻译汉英翻译总书记更多>>
发文领域:文学语言文字更多>>
发文期刊:《北方文学(中)》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-1
视图:
排序:
基于平行语料库的《世说新语》重言词英译策略探究
《北方文学(中)》2015年第7期114-116,共3页王慧 张航 刘小雨 朱理 
基于笔者自行搭建的英汉平行语料库,本文试图观察《世说新语》重言词的使用情况,归纳总结其英译策略.通过检索,本文发现《世说》中的重言词主要是非规约性重言词,以AA式为主,集中分布在品题人物品貌的五门中.马译本采用了英文重言、音...
关键词:平行语料库 《世说新语》重言词 英译策略 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部