岳琦

作品数:1被引量:0H指数:0
导出分析报告
供职机构:南京航空航天大学更多>>
发文主题:《红楼梦》愤怒情感隐喻英译英译策略更多>>
发文领域:文学语言文字更多>>
发文期刊:《青年文学家》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-1
视图:
排序:
论《红楼梦》中人名的联想意义与翻译
《青年文学家》2011年第19期156-157,共2页岳琦 袁亦宁 
本文以Leech的意义分类为参照分析《红楼梦》中部分人名的联想意义,并比较分析了杨译本和霍译本的人名翻译产生的联想效果。两译本虽各有精妙之处,但或多或少都造成了联想意义的丧失。
关键词:红楼梦 人名翻译 联想意义 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部