检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:卢茜 LU Xi(Guangdong Justice Police Vocational College,Guangzhou,Guangdong 510520)
出 处:《司法警官职业教育研究》2020年第4期85-90,共6页Vocational Education Research of Judicial Police
摘 要:随着计算机技术的迅速发展,计算机辅助翻译为高职院校英语教育提供了新的发展理念。为了提高学生学习英语的积极性和主动性,培养适应社会发展的高级技术技能型人才,应从职业教育的立场出发,在学科建设、考评体系、教师角色、学生角色四个层面上对高职英语教育进行重构。高职院校要利用计算机辅助翻译发展的有利时机,做好市场调研,通过教学改革,做好人才培养规划,实现学校、教师、学生的长效发展。With the rapid development of computer technology,computer-aided interpretation has provided a new development concept for English teaching at higher vocational colleges.In order to increase the students’enthusiasm and initiative in learning English and to turn out talents with advanced technical skills for social development,it is necessary to reshape,from the standpoint of occupational education,the English teaching in terms of discipline construction,assessment mechanism,teachers’position,and students’role.Higher vocational colleges should take advantage of the development of computer-aided interpretation to conduct market surveys and develop talent cultivation schemes through teaching reforms so as to achieve the long-term development of schools,teachers,and students.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222