从儿童教育观看《快乐王子》在中国的三次旅行  

在线阅读下载全文

作  者:于濛 马晓梅[1] 

机构地区:[1]北京工业大学

出  处:《山海经》2021年第32期0252-0253,共2页

摘  要:不同的历史文化背景对名著的复译有着巨大的影响,儿童文学也不例外。在这种种因素之中,与儿童文学译介最紧密相关的,莫过于儿童教育观的发展。本文将从文本旅行的角度,透析不同时代儿童教育观念在《快乐王子》三个译本中的体现。周作人译介《安乐王子》时,囿于进步缓慢的儿童观念影响,作品丧失了许多童话属性;在全面抗战的烽火之中,巴金译介的《快乐王子》承续了“五四”以来的“儿童本位”教育观念;在改革开放新时代,《快乐王子》成为小学语文的必读名著,不仅关注故事本身审美价值,更关注文本之外的人文情怀。这篇经典儿童文学的百年翻译史,背后折射的是我国“儿童本位”教育观的发轫与逐步发展。

关 键 词:儿童教育观 快乐王子 文本旅行 复译 

分 类 号:I[文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象