英语电影片名日译的归化和异化  

在线阅读下载全文

作  者:兰立亮[1] 

机构地区:[1]河南大学外语学院

出  处:《电影评介》2007年第1期57-58,共2页Movie Review

摘  要:电影是国际间文化交流的重要手段之一。通过用翻译中“归化”“异化”理论对日本引进的英语电影的片名的翻译方式进行梳理,我们可以看到,日本在翻译英语片名时,往往是和本国的语言文化、审美意识紧紧联系在一起的。同时,大量用外来语音译的英语电影片名的增多也体现了日本对欧美文化盲目崇拜的消极倾向。

关 键 词:电影片名 归化 异化 日本文化 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象