影视片名翻译中的技巧  被引量:1

Skills in Translation of the Script Title

在线阅读下载全文

作  者:骆艳[1] 

机构地区:[1]中南民族大学外语学院,湖北武汉430074

出  处:《文教资料》2005年第20期84-85,共2页

摘  要:影视片名的翻译不仅要符合语言的规范,同时也要具有艺术的魅力。直译与意译是翻译时常用的方法,我们应该更加重视,如何在此基础上,把这两种方法融合在一起。The translation of the names of plays should not only accord with the norm of the language but also have artistic attraction. The most frequently used two methods are literal translation and liberal translation. On this basis, what we should attach more importance to is how to integrate these two methods.

关 键 词:影视片名 翻译 直译 意译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象