影视片名

作品数:65被引量:85H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字艺术更多>>
相关作者:李霜张武汉郭海云姜微微王述文更多>>
相关机构:上海理工大学西南民族大学温州大学北方交通大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部人文社会科学重点研究基地度重大研究项目湖南省教育厅优秀青年基金安徽省教育厅人文社会科学研究项目河南省科技厅软科学项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
影视片名翻译中文化意象的重构
《文化学刊》2022年第9期208-211,共4页郭融融 
影视片名不仅具有较强的导视作用,还是实现观众与异域文化有效交流的关键。在开展影视片名翻译工作时,翻译者除了要关注语言转换以外,还要重视文化意象的传递,旨在通过影视片名的翻译更好地适应目的语文化环境,并取得较好的影视文化传...
关键词:影视片名翻译 文化意象 重构 策略 
从目的论来看中国影视作品片名的日译被引量:1
《汉字文化》2020年第22期107-109,共3页罗亨 
在全球化浪潮的趋势下,中国越来越重视文化的对外宣传。影视作品作为最直观、最有力的文化传播工具,在国与国的交流中起着至关重要的作用。中国影视作品片名的日译对中国文化的对外宣传和中日两国文化的交流发展起到不容忽视的作用。本...
关键词:影视片名 目的论 日译 
接受美学与中国影视片名英译被引量:1
《海外英语》2020年第16期50-51,共2页倪林 张媛 
全球经济一体化深入发展的今天,中国正实施文化“走出去”战略。影视作品反映了民众的生活及其审美,是民族文化必不可少的构成要件,同时也是文化输出最有效手段之一。片名作为影视作品的点睛之笔,是为观众提供信息的第一载体,需要真实...
关键词:接受美学 影视片名 读者中心论 翻译策略 
交际翻译视角下中国影视片名的翻译——以2020年中国热播影视为例
《小说月刊(下半月)》2020年第13期0277-0280,共4页张美玲 
随着互联网的快速发展,影视这一产业成为了国际文化交流的重要手段。随着影视的不断发展,越来越多的的国外优秀的影视作品出现在了中国各大银屏上,为了顺应潮流,传播中国文化,让世界了解、学习中国文化,我国每年也有许多优秀的影视作品...
关键词:影视片名翻译 文化交流 交际翻译 
文化交融背景下中美影视片名异化翻译方法研究被引量:1
《英语广场(学术研究)》2020年第15期21-24,共4页周慧 张军 
翻译研究绕不开文化因素的探讨,因为文化因素对于译者翻译策略的选择有着至关重要的影响。随着全球经济发展一体化进程的加深,各国文化相互碰撞交融,异化翻译策略越发受到青睐。近年来,中美两国之间文化交流日益紧密,影视作品作为文化...
关键词:文化交融 异化翻译 影视片名 
影视片名翻译的审美特征
《视界观》2020年第7期0091-0091,共1页卡里木汗·拜散巴依 
对于我们而言影视是一门艺术的展现,在面对艺术的价值来说,电影如果失去了审美的价值,那在艺术的生命道路上也就意味着生命的完结。对于一个电影的艺术作品来说,影片的片名是审美特征的重点,在影片名的翻译过程当中,译制片的片名翻译,...
关键词:影片翻译 审美 特征 
交际翻译视角下影视片名中译研究
《开封文化艺术职业学院学报》2020年第1期95-96,共2页陈可昊雨 林秋明 
本文试从纽马克的交际翻译理论视角对当前中国引进的优秀影视作品片名翻译进行分析,归纳影视片名中译所遵循的翻译原则,即忠实原则、文化原则、普遍原则,并得出结论:要想真正翻译好影视片名,就必须有丰富的知识储备,且对中西方文化有深...
关键词:影视 片名翻译 交际翻译理论 
生态翻译学视角下中国影视片名英译的解析
《读与写(教育教学刊)》2020年第1期11-11,19,共2页吴彤 王璐璐 
上海工程技术大学大学生创新训练项目(编号:cx1918009).
中国影视随着时代的发展,无论是技术还是产出都日趋成熟。然而中国影视作品的片名通常在英译时因无法精准表达出其原本文化内涵,而导致海外观众失去欣赏兴趣,这使得中国影视的输出较为困难。本文从生态翻译学角度分析中国影视片名的翻...
关键词:生态翻译 中国影视片名 
基于"三美"论视角的英文影视片名翻译研究
《西部广播电视》2018年第23期119-119,121,共2页吴婧阳 
影视的发展是当代文化娱乐产业的支柱,也是实现国际文化交流的重要组成。随着影视制作和宣传的不断发展,不断有国外优秀影视作品进入我国银幕,因此,影片的翻译成为影响一部国外作品传播效果的重要因素。但就当前我国影视翻译行业的现状...
关键词:"三美"论 英文影视 影视片名翻译 
“三美”论视角下英文影视片名的翻译
《汉字文化》2018年第18期79-80,82,共3页张徐佳婧 
随着世界一体化进程的推进,中西文化交流不断加强,西方大量的影视作品不断涌入中国市场,深受中国影视爱好者的喜爱,而优秀的片名翻译将是一部作品成功的基础。在翻译理论中,"三美"原则是文学翻译中受到广泛译者重视且运用的要则,而作为...
关键词:影视片名 翻译原则 探析 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部