动态对等视角的注释性翻译——以井波律子《三国演义》日译本为文本  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:刘齐文[1] 

机构地区:[1]贵州师范大学外国语学院,贵州贵阳550001

出  处:《长春教育学院学报》2011年第4期35-36,共2页Journal of Changchun Education Institute

摘  要:文化信息传译是典籍翻译中的关键。注释性翻译是文化翻译中获得动态对等的一种不可或缺的手段。运用这种手段,可充分传递原文的真实信息,使译文与原文信息达到一种动态对等的效果。本文基于动态对等翻译理论,通过个案对比,阐述了注释性翻译在文化翻译中的重要作用。

关 键 词:文化翻译 动态对等 注释性翻译 

分 类 号:G4[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象