论列文森会话含义理论视角下的《雷雨》英译本  

在线阅读下载全文

作  者:迟梦筠[1] 

机构地区:[1]西华大学外国语学院

出  处:《作家》2011年第8期158-159,共2页Writer Magazine

基  金:西华大学重点学科“外国语言学及应用语言学”资助项目

摘  要:本文通过列文森会话含义理论应用到《雷雨》译文的分析,认为这一理论不仅能帮助观众更加深入地理解戏剧角色的性格特征和心理活动,而且有助于译者更好地把握原文作者的写作意图,从而最大限度地再现原文的语用含义。

关 键 词:会话含义理论 《雷雨》 译本分析 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象