谈罗新璋译的《红与黑》——兼谈罗新璋的翻译艺术  被引量:5

在线阅读下载全文

作  者:张成柱[1] 

机构地区:[1]西安外国语学院 407信箱 710061

出  处:《中国翻译》1996年第5期30-33,共4页Chinese Translators Journal

摘  要:一九九四年十月,新璋兄与我在杭州西湖畔会面,他将花费两年心血译出的《红与黑》豪华本相赠求正。这时国内已有《红与黑》的十五六个不同新译本了。我深知新璋兄是慎重的人,没有新突破,他是决然不会动笔去凑热闹的。因此,我当时就认定,他的新译本中一定会有“好戏”。后来抽些零碎时间研读,果然令人拍案叫绝!早想写篇文章谈谈罗的翻译特色,可是这两年笔债太多,一直拖到今天,才有点时间来弄这篇小文。

关 键 词:《红与黑》 文学翻译 翻译艺术 翻译腔 翻译家 语言的艺术 翻译文学 文学色彩 瑞那夫人 文字翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象