英谚中一种特殊句型的反译——从朱生豪的一句误译谈起  被引量:15

在线阅读下载全文

作  者:刘云波 

出  处:《中国翻译》1994年第1期10-13,共4页Chinese Translators Journal

摘  要:莎士比亚的名剧《威尼斯商人》第二幕第二场里有这样一段情节:老高波打听去犹大老爷家的路,正巧问着自己的亲生儿子、夏洛克的仆人朗斯洛特·高波。朗斯洛特知道父亲的视力极差,故意戏弄他一番之后才告诉他实话。原文是这样的:

关 键 词:特殊句型 朱生豪 英语谚语 英谚 形容词 反译 莎士比亚戏剧 强调句型 《威尼斯商人》 定语从句 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象