试论用仿造法译日本谚语  

在线阅读下载全文

作  者:冯任远 

出  处:《外语教学》1982年第3期105-114,共10页Foreign Language Education

摘  要:本文所说的“日本谚语”,指日本固有谚语,不涉及由中国传入的那部分谚语。迄今为止,翻译日本谚语所用的方法,大致可分为三类,我把它们叫——借用法、仿造法、释义法。借用法是指借用现成的汉语谚语成语作为译文的翻译方法。仿造法指充分利用原文构思、比喻的特点,用中国人喜闻乐见的形式,再现原意的翻译方法。释义法指仅仅是释义的翻译方法。目前用借用法、释义法的译文较多。它们各有所长,但缺点和局限性也是比较明显的。释义法可以用来译所有的谚语。

关 键 词:汉语谚语 翻译方法 借用法 释义法 日汉辞典 译文 比喻 日谚 成语 表达方式 

分 类 号:H3[语言文字]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象