检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:冯志伟
出 处:《当代语言学》1982年第2期63-65,共3页Contemporary Linguistics
摘 要:机器翻译在法国习惯上叫做“自动翻译”(La traduction automatique)。法国的自动翻译起步于六十年代初。1960年,法国国家研究中心(简称 CNRS)决定在巴斯卡研究所下设自动翻译研究中心,简称 C.E.T.A.(cen-tre d’étude pour la traduction automatique),由该研究所所长 J.Perez 亲自领导。C.E.T.A.的自动翻译研究分别在两个地方进行:一个地方是巴黎的军用装备中心实验室。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15