英语学习中汉语干扰刍议  

在线阅读下载全文

作  者:唐莹莹[1] 

机构地区:[1]合肥工业大学外语系

出  处:《安徽农业大学学报(社会科学版)》1997年第2期105-107,共3页Journal of Anhui Agricultural University:SOC.SCI.

摘  要:中国人无论在英语文章中,还是在口语表达里,经常夹有汉语式的英语,这是因为我们在掌握一门外语之前已经掌握了母语——汉语,学习英语只不过是扩大言语行为的一种常用手段,而'任何人学外语最自然、最容易做的事就是把自己母语的习惯套在外语上'。由于英语和汉语在遣词造句上的诸多不同,所以在学习英语时只有摆脱用汉语的思维方式去理解组合英语句子,才能写出文理自然、姿态横生的文章,说出语句通顺,用词妥贴的口语。本文试从汉英句子结构的差异来讨论汉语对英语学习的干扰。

关 键 词:学习英语 英语学习 汉语干扰 词形变化 连接词 思维方式 动词 状语从句 英语句子 母语 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象